ஏழு பாதை கற்கள்
உறைந்த ஓடையில்;
புனித கிளீரின் வெள்ளை சாயமடித்த தேன்கூடுகளில் பனி
Seven stepping-stones
In a frozen stream;
Snow on the white-painted beehives of St Cleer
கல் பாவிய முற்றத்தில்
பழுத்த அத்திப் பழங்கள் சன்னமாய்
விழும் பொத் பொத் சத்தம்
Soft thunk-thunk
Of ripe figs
Falling on your paved yard
முழுக்கவே கருமையில் கனவு காண்கிறேன்
ஒவ்வொரு காலையிலும்
நான் அக்கனவுகளை வெள்ளையாக்குவேன்
பல காரணங்களுக்காக
I dream all in black
And every morning
I bleach those dreams white
For many reasons
குளிர்மாலையில்
மலர் நத்தை,
கூட ஆறு வெள்ளை இளஞ்சிவப்பு பிசாசுகள்
எண்ணங்களில் மழையில் தொலைந்து
Flower snail
In the cool evening,
Plus six white rose-ghosts
Lost in thought and rain
அதிகப்படியான புத்தகக்கடைகள் கொண்ட ஒரு நகரம்
அங்கு இருள் வந்தடையும்
பாலினம் அறியப்படாத வயது வந்தவர் போல்
As a town with too many bookshops,
Where darkness arrives
As an adult, sex unknown.
No comments :
Post a Comment